Sunday, October 28, 2007

English Handbook for Everybody

The Editor has a raging hangover. What do I do when I'm faced with a general malaise of this magnitude? I do what everyone should do under these circumstances - I turn to a book that truly holds, unlike other books that merely claim to do so (such as the Bible, the Koran, the Encyclopedia Britannica), all knowledge and wisdom necessary for life.

I refer, of course, to the English Handbook for Everybody, a small plastic-bound volume purchased for a dollar or two by the Editorial mom in Chinatown many years ago. This book has gotten me through some dark days, with its relevant and appropriate phrases, in both English and Chinese - at any moment, opening to a random page provides what purports to be a generally useful phrase, but which really has more utility as a Zen exercise in considering what drugs the translators might have been taking while writing the book.

I pity any Chinese immigrant who tries to get through a day in America using only these phrases.

An example: under the general heading "I'm So Mad At . . ." (every section has a heading, organizing useful phrases into categories) appear the following.

Our leader is more devious than your leader.
Auck, don't hit me! I'm an innocent bystander!
Snort! I didn't do anything wrong!
Cad! Cur! Beast!

In the section headed "A Shy Little Kitten," (???????) we find these gems.

Behave yourself, or I'll shoot.
Have a little wine, punk.
Losing her eyelash caused her to blush for shame.

I'm thinking there might be a slight cultural barrier, here. To continue, under "Do It, Now" we learn how to say these generally applicable things in English.

Fly me to Cuba. I hijack the plane.
Hi, thief! Would you stop that music for me?
Give me that rocket and boat, and I'll give you a sucker.

The very next section is called "Oh, No No, . . ."

No. Can't you see that rocket is almost falling down?
Stop it, Appollo!
You must go to the moon. It's your duty.
Make love not war.

Needless to say, all strange spelling/bizarre punctuation choices/generally incomprehensible verbiage can be attributed to the book's editor, and not to the Editor. I could never write anything this imaginative.

In the interests of science, and in honor of the fact that the Editor is now a full-time student once again, I will leave you with a list of all sentences and phrases under the section heading, "Oh, Young Friends!", since that section seems to be generally focused on the collegiate lifestyle.

Jesus freak
McGovern used to be a clergyman.
Hmm, I'm stoned.
Look, he's high.
Right on, Packers!
to smoke marijuana (dope, grass, pot)
freaky jocks
TV crazy
Do you know when the next exam is?
Oh, Mr. Student.
poli-sci major
math major
majorette getting mugged
mugger (no-good boy)
He looks gay.
purse
high-heeled shoes
Peace, baby!
to seek an alternative life styles
You guys are sexists.
Male chauvinist.
women's libbers
It's a B.Y.O.B. (= Bring you own booze) party.
cohabitation dorm

Good night for now, gentle readers. Or, to quote the Book - Farewell, my angel.

2 comments:

Anonymous said...

Wow. I want my very own copy!

E. Worthington, Editor said...

He snatched the purse and the ladder, and ran away.